|

设为首页

|

加入收藏

|

0371-58688707

24小时服务热线
考研课程
推荐课程全日制集训周末小班课考研公共课
考研资讯
招生简章 考研大纲 专业目录 参考书目
备考指导
考研英语考研政治考研数学专业硕士
文都考研 > 备考指导 > 考研英语

2021考研英语波妈每日一讲第57讲
  发布时间:2020/5/13 16:29:43   浏览次数:   来源:河南文都考研

2021考研大作战之英语复习篇开启!现在来看从波妈每日一讲第57讲!文都考研英语老师波妈会对考研真题中的高频词汇给出音标、词例、词组和短小精悍的例句,希望大家每天坚持学习,半途而废就会败北。

Scientists must communicate their message to the public in a compassionate, understandable way — in human terms, not in the language of molecular biology. We need to make clear the connection between animal research and a grandmother’s hip replacement, a father’s bypass operation, a baby’s vaccinations, and even a pet’s shots.To those who are unaware that animal research was needed to produce these treatments, as well as new treatments and vaccines, animal research seems wasteful at best and cruel at worst.

【参考译文】

科学家必须以一种富有同情心的、可理解的方式向公众传达他们的信息——用人类的语言,而不是用分子生物学的语言。我们需要弄清楚动物研究与祖母的髋关节置换手术、父亲的心脏搭桥手术、婴儿的疫苗接种,甚至宠物的注射之间的联系。对那些不知道需要动物研究来生产这些疗法以及新疗法和疫苗的人来说,动物研究往好了说是浪费,往坏了说是残忍。

【核心词汇解析】

1.png

以上内容就是文都考研给大家整理的2020考研英语波妈每日一讲,考研英语成绩不是一朝一夕就可以大幅度提升的,希望同学们能够扎实掌握所学知识点,为2021考研成功加油。



上一篇:2021考研英语波妈每日一讲第56讲
下一篇:2021考研英语波妈每日一讲第58讲

  • 报名
    流程
  • 择校
    择业
  • 备考
    攻略
  • 免费
    资料
  • 课程
    试听
  • 立即
    咨询